ELISA - Broken

Hard times flowing
Un periodo difficile stava scorrendo

And my eyes couldn’t see stars shining
I miei occhi non riuscivano a vedere le stelle brillare

My heart couldn’t feel
Il mio cuore non riusciva a sentire

The beauty of the rising sun
la bellezza del sole che sorgeva
And I’m lost like a bottle
E sono persa come una bottiglia

That floats in the sea for ever
che galleggia nel mare per sempre

Will somebody pick up my hope?
Qualcuno raccogliera' la mia speranza?
Will somebody try?
Qualcuno ci provera'?
Will I realize? 
Me ne rendero' conto?

Cause it’s broken broken
Perche' si e' rotto, rotto

Something got broken like stolen
Qualcosa si e' rotto, come rubato

Stolen, like if it was stolen
Rubato, come se fosse rubato
And hurting, hurting
E sofferto, sofferto

I have been hurting and now
Ho sofferto ed ora

Only time will tell
Solo il tempo lo dira'
Time will heal
 Il tempo curera'

Just pieces of truth that I chose to keep and
Solo pezzi di verita' che ho scelto di conservare 
No matter if now they are gone
Non importa se ora se ne sono andati 
No matter if I am alone
Non importa se sono sola 
Still I can get back on my feet and walk on
Ancora posso tornare sui miei passi e andare avanti
 as I know there was something to learn
Perche' so che c'era qualcosa da imparare 
 I know there will always be
So che ci sara' sempre
 More worth moving on for
Qualcos'altro per cui vale la pena muoversi

Cause it’s broken broken
Perche' si e' rotto, rotto

Something got broken like stolen
Qualcosa si e' rotto, come rubato

Stolen, like if it was stolen
Rubato, come se fosse rubato
And hurting, hurting
E sofferto, sofferto

I have been hurting and now
Ho sofferto ed ora

Only time will tell
Solo il tempo lo dira'

I’d love to be
Mi piacerebbe essere
One of those colorful early summer days
Uno di quei primi giorni estivi pieni di colore
When everybody is happy that you came
Quando tutti sono contenti del tuo arrivo
Everybody smiles back at you
Quando tutti ti sorridono
as soon as your eyes cross their eyes
nel momento in cui i tuoi occhi incrociano i loro
But something has to happen first
Ma qualcosa deve succedere prima 
I know winter has to come before it blossoms
So che che deve arrivare l'inverno prima i fiori sboccino

Cause it’s broken broken
Perche' si e' rotto, rotto

Something got broken like stolen
Qualcosa si e' rotto, come rubato

Stolen, like if it was stolen
Rubato, come se fosse rubato
And hurting, hurting
E sofferto, sofferto

I have been hurting and now
Ho sofferto ed ora

Only time will tell
Solo il tempo lo dira'

Cause it’s broken broken
Perche' si e' rotto, rotto

Something got broken like stolen
Qualcosa si e' rotto, come rubato

Stolen, like if it was stolen
Rubato, come se fosse rubato
And hurting, hurting
E sofferto, sofferto

I have been hurting and now
Ho sofferto ed ora

Only time will tell
Solo il tempo lo dira'
Time will heal
 Il tempo curera'